今日小發現:羅宋湯來自俄羅斯,但為何叫「羅宋」湯呢?「羅宋」不是人名、更不是朝代,只是從前中國人英語水平不高,把「Russian」唸為「羅宋」(小記點讀都讀唔出「羅宋」的音),自此中國餐館用這兩字來代表
近 31 日
0 次瀏覽
本訊息有 1 則查核回應
Asdfgh 認為 含有個人意見
引用自 Asdfgh 查核回應
羅宋湯(西里爾字母為борщ,英文borsch)是一種暖心的菜湯,通常用甜菜根作主料,顏色鮮紅(不過也有綠色和白色的羅宋湯),幾百年來一直是烏克蘭人廚房的主食。對許多烏克蘭人來說,俄國將烏克蘭這道典型的傳統主食當成是自己的湯品。

不同意見出處

https://www.bbc.com/ukchina/trad/vert-tra-50834343

烏克蘭和俄國,誰擁有羅宋湯的發明權 - BBC 英伦网

對一般人來說,俄國人炫耀著名的羅宋湯是理所當然的,但烏克蘭人卻相當不以為然,因為他們認為羅宋湯本是烏克蘭的國菜。

https://www.bbc.com/ukchina/trad/vert-tra-50834343

以上內容「Cofacts 真的假的」訊息回報機器人與查證協作社群提供,以 CC授權 姓名標示-相同方式分享 4.0 (CC BY-SA 4.0) 釋出,於後續重製或散布時,原社群顯名及每一則查證的出處連結皆必須被完整引用。

加 LINE 查謠言
加 LINE 查謠言
LINE 機器人
查謠言詐騙